 http://www.kuveni.de/steampunk/steampunk.htm - a profound analysis on the music of the steampunk culture by Martina Claus-Bachmann is now available in English thanks to the journalist Miriam Evanier! Don't miss this multimedia webpage with tons of audio- and video examples! Install the quicktime-plugin before use...
http://www.kuveni.de/steampunk/steampunk.htm - a profound analysis on the music of the steampunk culture by Martina Claus-Bachmann is now available in English thanks to the journalist Miriam Evanier! Don't miss this multimedia webpage with tons of audio- and video examples! Install the quicktime-plugin before use...Translate
Sunday, November 28, 2010
Steampunk - now in English!
 http://www.kuveni.de/steampunk/steampunk.htm - a profound analysis on the music of the steampunk culture by Martina Claus-Bachmann is now available in English thanks to the journalist Miriam Evanier! Don't miss this multimedia webpage with tons of audio- and video examples! Install the quicktime-plugin before use...
http://www.kuveni.de/steampunk/steampunk.htm - a profound analysis on the music of the steampunk culture by Martina Claus-Bachmann is now available in English thanks to the journalist Miriam Evanier! Don't miss this multimedia webpage with tons of audio- and video examples! Install the quicktime-plugin before use...Wednesday, October 20, 2010
SteamPunk - a multimedia webpage on an interesting subculture

Friday, September 17, 2010
Fascination eBook
 Experiences of a small publishing company in Germany and in Second Life(Script by Asmita Duranjaya written for an interview at Splica - an Italian based eBook-festival in Second Life/On the left you can listen to an interview with the Australian artist Juanita Deharo speaking about art eBooks s.a. => http://www.livestream.com/italianmood/video?clipId=flv_7cc1edd5-77f6-4571-8bd7-f9704bed1d38)
Experiences of a small publishing company in Germany and in Second Life(Script by Asmita Duranjaya written for an interview at Splica - an Italian based eBook-festival in Second Life/On the left you can listen to an interview with the Australian artist Juanita Deharo speaking about art eBooks s.a. => http://www.livestream.com/italianmood/video?clipId=flv_7cc1edd5-77f6-4571-8bd7-f9704bed1d38)1. The 1st
 example of a book exclusively published in Second Life, mainly also to learn the technique of eBook-publishing inworld, was a introduction on how to build a drum in a virtual world. It is a step-by-step-guide consisting of inworld-snaps and was produced with the THINC-system. The layout was created according to RL-book-layouts and it would be possible to produce a Real Life-version immediately. So Second Life book-production can be used to get a preview on how a book would look like in Real Life.
example of a book exclusively published in Second Life, mainly also to learn the technique of eBook-publishing inworld, was a introduction on how to build a drum in a virtual world. It is a step-by-step-guide consisting of inworld-snaps and was produced with the THINC-system. The layout was created according to RL-book-layouts and it would be possible to produce a Real Life-version immediately. So Second Life book-production can be used to get a preview on how a book would look like in Real Life.
2. The 2nd 
 example shows the children book “The Polar Bear and the Christmas Star”. It is a co-production of Asmita Duranjaya, Juanita Deharo and Jon Haskell in 2008. Juanita had built a snow world in Second Life and had enhanced it with the sculpt animals of Jon Haskell. Asmita went with her inworld camera through this installation, creating a story and taking snaps according to the chapters of her story. The result was after a processing the pictures in a graphic software and creating collages a publication in Real Life, first as a German version then as a bi-lingual version German/English. The booklet was enhanced with a CD-ROM containing games, puzzles etc. A new format was founded with this combination, which the company called pocket book because of the size of 14x14 cm. After producing the book there was also a Real Life exchange between Germany and Australia and Juanita Deharo, who is mainly an art-book artist got a nomination with this book in an art contest in Australia. The same book was produced in Second Life with the Intelli-Book-system. It has the same features like the RL-book and the multimedia-content of the CD-ROM can be found on a webpage. The Intelli-Book-system provides a button to open a webpage; the url is added as a notecard.
example shows the children book “The Polar Bear and the Christmas Star”. It is a co-production of Asmita Duranjaya, Juanita Deharo and Jon Haskell in 2008. Juanita had built a snow world in Second Life and had enhanced it with the sculpt animals of Jon Haskell. Asmita went with her inworld camera through this installation, creating a story and taking snaps according to the chapters of her story. The result was after a processing the pictures in a graphic software and creating collages a publication in Real Life, first as a German version then as a bi-lingual version German/English. The booklet was enhanced with a CD-ROM containing games, puzzles etc. A new format was founded with this combination, which the company called pocket book because of the size of 14x14 cm. After producing the book there was also a Real Life exchange between Germany and Australia and Juanita Deharo, who is mainly an art-book artist got a nomination with this book in an art contest in Australia. The same book was produced in Second Life with the Intelli-Book-system. It has the same features like the RL-book and the multimedia-content of the CD-ROM can be found on a webpage. The Intelli-Book-system provides a button to open a webpage; the url is added as a notecard.
3. The 3rd example shows a pocket book production, which has been up to now the most successful on the German book market. It is also a bilingual book with the poems of the Indonesian female author Dorothea Rosa Herliany, illustrated with paintings of her husband, the visual artist Damtoz Andreas. It is up to now only available in Real Life, but it would be easy to bring it to Second Life as well. The CD-ROM in this case has an important function, giving further informations on the life and work of the poet and of the background of her poems and showing a reading session with the author on a video. The production is not only an interesting medium, it is also a bridge for cultural exchange and intercultural understanding. The author and her husband participated in a scholarship program of the German Heinrich-Böll-Stiftung, which invites artists from different cultures for a stay of 6 months to develop their work and get the attention of the German public.
4. According to the requirements of an art-book-contest the 4th example shows a completely different way of eBook-publishing in Second Life. The contest was running parallely to the UWA Imagine contest in the months November to March. Asmita Duranjaya developed a book format using the options of rez-scripts. In combination with a so called “die”-script it is a resource saving possibility to show different pages of a book and to use all the multimedia possibilities that Second Life offers. This version offers much more creative potential for the book creator in layout and script usage than the prefabricated systems of THINC and Intelli-Book, which are also more expensive. The only difference to these book systems is, that the pages cannot be turned by clicking on them, but with a button on a book display. Clicking on a page would leave the page and hinder other interactive actions to be performed. So this book production showed an ancient Chinese story with the philosophical question of identity and reality in a vivid way. 


The ulme-mini-verlag will produce all the 4 possibilities shown here in the future. The main concept for RL is not to give upthe publication of printed books because of the historically deeprooted value of this culture technique in Europe. But the printed book has to be enhanced by eBook-facilities and media for all senses. The future in Second Life will bring more book productions in the sense of the 4th example. There will be efforts to incldue also immersive factors in the books, so that the experience for the user is increased and he can become an active part of the story.
Giridevi and Asmita Duranjaya, Sedona Island, Second Life, http://slurl.com/secondlife/Sedona%20Island/25/232/668
Friday, June 11, 2010
Sunday, January 31, 2010
Handtaschenbücher: Kleines Format – Viel Inhalt
 Wer viel in Bus und Bahn unterwegs ist weiß, wie schnell man sich langweilen kann. Lesen schafft hier sofort Abhilfe. Allerdings hat nicht jeder die Zeit, sich in ganze Romane zu vertiefen, zumal wenn die Fahrt mit dem Bus vielleicht nur über ein paar Stationen verläuft. Hier bietet der ulme-mini-verlag ein ganz neues Konzept an: das Handtaschenbuch. Mit seinem quadratischen Miniformat von 14x14 cm passt es hervorragend in jede Handtasche oder in die etwas größeren Innentaschen von Sakkos und Jacken. Ein Buch, das man immer bequem bei sich tragen kann. Aus den Bereichen Kunst und anspruchsvolle Gegenwartsliteratur, aber auch Kurzgeschichten und Kindererzählungen findet der Leser teilweise in zweisprachigem Format Lesestoff, der sowohl kurzweilige Unterhaltung bietet, als auch auf hohem Niveau gestaltet ist. Vor allem die bilinguale Aufmachung mancher Ausgaben lässt den Leser in eine andere Kultur eintauchen, wie das Beispiel des Gedichtbändchens der indonesischen Gegenwartsautorin Dorothea Rosa Herliany zeigt, das sowohl in deutscher Übersetzung, wie auch in Bahasa Indonesia herausgegeben wurde. Die bilingualen Ausgaben können allerdings noch mehr: Vermitteln sie dem Leser angesichts exotischer Sprachen vornehmlich einen Einblick in die andere Kultur, unterstützen die bilingualen Exemplare in Deutsch-Englisch aktiv den Fremdsprachlernprozess. Bereits während des Lesens wird das Sprachzentrum positiv beeinflusst.
Wer viel in Bus und Bahn unterwegs ist weiß, wie schnell man sich langweilen kann. Lesen schafft hier sofort Abhilfe. Allerdings hat nicht jeder die Zeit, sich in ganze Romane zu vertiefen, zumal wenn die Fahrt mit dem Bus vielleicht nur über ein paar Stationen verläuft. Hier bietet der ulme-mini-verlag ein ganz neues Konzept an: das Handtaschenbuch. Mit seinem quadratischen Miniformat von 14x14 cm passt es hervorragend in jede Handtasche oder in die etwas größeren Innentaschen von Sakkos und Jacken. Ein Buch, das man immer bequem bei sich tragen kann. Aus den Bereichen Kunst und anspruchsvolle Gegenwartsliteratur, aber auch Kurzgeschichten und Kindererzählungen findet der Leser teilweise in zweisprachigem Format Lesestoff, der sowohl kurzweilige Unterhaltung bietet, als auch auf hohem Niveau gestaltet ist. Vor allem die bilinguale Aufmachung mancher Ausgaben lässt den Leser in eine andere Kultur eintauchen, wie das Beispiel des Gedichtbändchens der indonesischen Gegenwartsautorin Dorothea Rosa Herliany zeigt, das sowohl in deutscher Übersetzung, wie auch in Bahasa Indonesia herausgegeben wurde. Die bilingualen Ausgaben können allerdings noch mehr: Vermitteln sie dem Leser angesichts exotischer Sprachen vornehmlich einen Einblick in die andere Kultur, unterstützen die bilingualen Exemplare in Deutsch-Englisch aktiv den Fremdsprachlernprozess. Bereits während des Lesens wird das Sprachzentrum positiv beeinflusst. 
 
